Friday, February 20, 2015

Untangling Early Christian Attitudes Part 6

Okay, here is the next to the last post on Untangling Early Christian Attitudes.  This one is a bit long and covers the earliest Christian writings, namely the New Testament.  I really appreciate everyone's patience with the way I am presenting this information.  I assume having a single post with a 30 page paper attached would be a bit intimidating and daunting for most folks.  I have discovered that some of the ways I described gender variance were confusing.  For my lack of sensitivity to the transgender community, I apologize.  I will use greater care in the future when quoting others who also lack sensitivity.  I have attempted to clean it up in this post.  Whatever you think of my writings, know that God loves you!

Notwithstanding the beliefs of many folks today, Scripture is not as clear as one might think.  While a complete exegesis on each of the places within scripture commonly used to “prove” that the Bible condemns homosexuality would be helpful, such is beyond the scope of this paper.  I will attempt instead to give a brief overview of alternative understandings of the main passages in question.
It is helpful to understand that vice lists were common during the first part of Common Era and were used by both philosophers and religious leaders.  Elliot indicates that the I Corinthians vice lists were probably not created by Paul, but were rather, “adopted and adapted by him from existing tradition.”[1] He further indicates that the vice lists used are “supplemental not essential.”[2]  Harrill points out that the I Timothy vice list resembles closely one from Pollux.[3]  He further points out that when Aristotle used a vice list similar to that used by Paul, Timaeus calls it “‘an effrontery’ and ‘untrustworthy’ a groundless attempt to slander an entire colony as a pack of rascals.”[4]  To use such a list as proof that Paul condemned homosexuality seems ill-advised.  Harrill also indicates that the author of I Timothy associates arsenokoitai with “the vice of exploitative, immoral sexual behavior with the vice of slave trading.”[5]  Harrill concludes that the vice list used in I Timothy matches that of Second Temple Jewish lists.[6]  So, the structure of vice lists already existed.  This, however, does not show that Paul did not intend to condemn homoromantic relationships. 
In order to show that Paul may not have been condemning homoromantic relationships, one needs to also look at the two words in question, malakovV and ajrsenokoivthV.  Without going into a great deal of detail, malakovV roughly indicates softness, and ajrsenokoivthV roughly indicates a man in a bed.  There is very little agreement among the various translations of the New Testament as to how best to define the words.  Elliot indicates that one of the problems with translating the words to indicate homosexuality “offers a classic case of eisegesis displacing sound exegesis, inadvertently reading into the text what supposedly is to be elicited from a text.”[7]  While malakovV could be rich men,[8] it “does not mean ‘homosexual,’ and it most often denotes some type of moral wakness.”[9]  One of the difficulties with malakovV and comments about effeminacy is that in conversations like the one Lycinus describes, the man who is really interested in attracting women uses cosmetics and is considered soft.  When Juvenal uses it, he uses it to describe the cinaedus.  So, it appears that the word does not necessarily indicate passive sex between men.[10]  The problem with cinaedus is that Martial uses it to describe a man’s concubine who also fathers a child with the man’s wife. But Juvenal uses it to describe men who are in “reciprocal” sexual relationships with other men.[11]  So, malakovV seems strange for Paul to use if he means homosexual. 
AjrsenokoivthV is just as confusing.  “We must remember that Paul was working in a culture in which the great majority of people were illiterate,”[12] which could indeed be why ajrsenokoivthV was not previously used in writing.  One should use caution when trying to understand amalgamated words.  If we were to read a letter about cannibals who are “eaters of men,” then read another letter about a woman who was a “man-eater,” one could easily conclude that she was a cannibal.  However, “man-eater” when used in slang refers to a woman who is aggressive and beautiful.  Harrill goes so far as to say, “the attempt to define a word by the etymology of its component parts proves in the end linguistically illegitimate.”[13]  Elliott points out that ajrsenokoivthV “could denote ‘females lying/sleeping (around) with males’ as well as ‘males lying’”[14]  Therefore, Paul’s words in I Corinthians 6:9 and I Timothy 1:10 do not necessarily point to homoromantic couples. 
It may also be helpful to look at words which were used at the time of Paul’s writings that would be equivalent to the modern terms for gay, lesbian, or transgender.  A homoromantic woman would have been called tribas, hetairistriai, fricatrix, birago, parthenai, etc. [15]  Gay men have more names.  A homosexual man or transgender may have been called eromenos, aitas, kleinos, erastes, eispnelos, philetor, androgynos, kinaidos, concubinus, pathici, felatores, irrumator, cinaedus, mollis, tener, frater, soror, amator, puer, pedicare and  pedico (during the later Empire), exoleti, draucus, galli, spintria, pullus, pusio, delicates, tener, debilis, effeminatus, discinctus, morbous, impudicitia, etc.[16]
Additionally, Paul’s comments in Romans 1:26-27 have typically been offered up as proof positive that Scripture condemns homosexuality; however, this may not be the case.  Interestingly, the words used by Charicles in his prayer to Aphrodite echo amazingly the words of Paul.  He uses phrases like “remain male, as they were born to be,” “sacred law of necessity,” “inborn nature,” and like Paul includes women in his discussion when he says, “neither should the female grow unnaturally masculine.”  He also refers to men who prefer women as following, “the laws of nature,” and those that prefer members of the same gender (though here it is important to note that his opponent is a pederast) as having, “transgressed the laws of nature.” Charicles also denounces lesbianism even to the point of using “lesbianism” which Lycinus hated to repeat and indicated it was rarely used.[17]  Also, Origen may have had a good deal of influence as to how people understood Paul’s comments.  “Origen, the earliest commentator on Romans, believes that Paul refers to natural law… and to Mosaic Law.”[18]  Origen was a eunuch – a follower of Valentinus.[19]  So Moore calls him a famous transgender person in the early church.[20]  It would therefore seem to me that if Paul intended to condemn homosexuals, Origen would likely have said so. 
Paul may also be referring to common cult practices which he likely abhorred.  Taylor says,
“The most famous instance [of cult behaviors leading to a ban of the cult] is the persecution of the Italian cult of Dionysus in 186 BCE, recorded in book 39 of Livy’s Roman history.  Among the accusations leveled at the participants was an orgy of homosexual activity among both sexes.  The cult involved more than seven thousand men and women, many of them plebeians; its leaders were of that class.  The Roman state arrested and executed a majority of the participants and virtually eradicated the cult (39.13-18).”[21] 

Another good description of cultic practices which seem to match Paul’s comments in Romans can be found in Martin.[22]  So, it seems to me that in Romans 1, Paul is discussing fertility cults.  Taylor offers further illumination on this concept.  She indicates that the priests of certain fertility cults, “known as the Galli and Metagyrtia, respectively – were self-castrated, transvestic, and – if we believe the sources – pathically oriented.”[23]  So, again, it seems that Paul is speaking of cultic activities which lead to self-castration or specifically fertility cults.
Oddly enough, Miller claims that the ancients had no concept of homosexual attraction.[24]  To support his understanding that Romans 1:26 doesn’t refer to female homosexuality, he points out that “classical authors tended to compare the two forms of homosexuality with the two sides of heterosexuality rather than with each other.”  So, Paul would not have been following the norm if he compares male homosexuality with female homosexuality.  He concludes that Romans 1:26 is a reference to all “non-coital” heterosexual sex.[25]  This may mesh well with the Wisdom of Solomon 14:23-27 which sounds a great deal like Paul in Romans 1 with idolatry being the “beginning cause and end of every evil.”  So, sometimes when an English translation seems clear, the meaning behind the passage occasionally gets left behind.
Having discussed, if not completely disproven, the passages attributed to Paul, there may be some passages attributed to Jesus which may shed light on the developing attitude towards same sex romance in the early Christian communities.  For example, Jesus’ comments about a man[26] carrying water jar in Mark 14:13 and Luke 22:10 would be out of place since only women carry water jars.[27]  Men carried water or wine skins.[28]  However, in Matthew 26:18, the man is not longer carrying a water jar.[29]  Mark generally considered earlier. Luke and Matt around the same time, however if Luke is earlier, this shows a change by the end of first century leading away from acceptance or tolerance of homosexuality.  This may also be attested to in the change of the centurion’s precious servant (Luke 7:2-10) into his daughter (Matt 8:5-13).  Possibly trying to distance selves from other cults where homosexuality was not a problem or to avoid being satirized by cults who did have issues with homosexuality. Jars are only carried by women in Thomas and John.  (John 4:28, Thomas logion 97)  Taylor also gives some good evidence of “the existence of a subculture” which may have been why there was a man carrying a water jar in Mark and Luke.[30]
There may also be other evidence of early acceptance of other gender variances by Christianity in another passage attributed to Jesus.  When Jesus speaks of eunuchs who are born that way, made that way by other men, and make themselves that way for the kingdom of heaven in Matthew 19:12, he may be referring to galli.  If he is explaining that galli are holy, such an indication would be supported by Taylor who says, “The Galli, like their Indian counterparts [hijras], benefited from an aura of religious authority.”  Also, Taylor further says, “Werner Krenkel presents evidence that a tax was levied on Galli as male prostitutes.”  She further presents evidence that Roman authorities were likely concerned that such cults were “seductive” to the citizenry. [31]  Another indication that Jesus would likely not have had issues with gender blurring is his comment, “when you make the male and the female into a single one, so that the male is not male and the female not female … then you will enter [the kingdom]” (Gospel of Thomas logion 22).
So, it seems that there is some indication that Jesus knew of and did not have problems with homoromantic and transgender people.  Yet, there are more possible indications that the early Christians did not have an issue with homoromantic people.  Leviticus is not used to condemn homoromantic folks.[32] Leviticus was used by Jewish people to condemn same-sex behaviors in men and later women, but the early Christians did not use it.  Also, the Epistle of Barnabas 10:6 condemns pedophilia but not age appropriate same-sex contact.[33]  So, even when specific sexual acts are condemned, homoromantic couples of appropriate ages are not.  


[1] Elliott pg 22
[2] Elliott pg 22
[3] Harrill pg 99
[4] Harrill pg 101
[5] Harrill pg 110
[6] Harrill pg 122
[7] Elliott pg 23
[8] Elliott pg 24
[9] Fone pg 29
[10] Fone pgs 64-65
[11] Taylor pgs 350, 355
[12] Esler pg 2
[13] Harrill pg 96
[14] Elliott pg 29 quoting Boswell
[15] Canterella pg 87, Downing in Lesbian Histories and Cultures pg 46
[16] Fone pg 19, 41, 47, 50, 51, Taylor pg 329, 338, 352, 356, 360, 366, Roscoe pg 199, Verstraete pg 228, Satlow pg 18, Smith pg 235, Richlin pg 526, 530, 531
[17] Fone pgs 64-65
[18] Brooten pg 267
[19] Greenburg, Brystryn pg 525
[20] More pg 3
[21] Taylor 329
[22] Martin pg 97
[23] Taylor 331
[24] Miller pg 1
[25] Miller pg 5, 11
[26] This seems likely to be a man or transsexual because of aujtw/ which is dative and either masculine or neuter.
[27] Gundry pg 821, Lane pg 499
[28] Mann pg 565, Gundry pg 821, Lane pg 499
[29] Albright, Mann pg 318
[30] Taylor pg 327
[31] Taylor 326
[32] Elliot pg 30
[33] Elliot pg 34

No comments:

Post a Comment